لا توجد نتائج مطابقة لـ على أساس طوعي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي على أساس طوعي

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Code volontaire/directives/accord international
    وضع مدونة/مبادئ توجيهية/تفاهم دولي على أساس طوعي
  • L'application des dispositions de la présente annexe est facultative.
    وتنفذ الدول أحكام هذا المرفق على أساس طوعي.
  • i) Des contributions seront versées au Programme au gré des États;
    `1` تقدم الاشتراكات إلى البرنامج على أساس طوعي؛
  • Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
    وقد امتثلت تلك الوكالات لهذه المقترحات على أساس طوعي.
  • Les informateurs et les collaborateurs sont recrutés sur la seule base du volontariat.
    ويجري تجنيد المبلغين والمتعاونين على أساس طوعي محض.
  • Et les personnes nées après 1983 peuvent contribuer à ce système sur une base volontaire.
    أما المولودون قبل عام ، فيمكنهم أن ينضموا إلى الخطة على أساس طوعي.
  • La Chine appuie l'idée d'établir un classement des dispositifs de mise à feu sensibles et d'adopter des pratiques optimales que les États seraient libres de suivre.
    تؤيد الصين تحديد الفئات الأساسية للصمامات المفرطة الحساسية واتباع أفضل الممارسات على أساس طوعي.
  • Il faudrait plutôt qu'elles soient organisées à l'initiative des États, s'il y a lieu et chaque fois que nécessaire.
    ويمكن، بدلا من ذلك، تنظيم اجتماعات إقليمية على أساس طوعي وكلما دعت الحاجة.
  • Ces donateurs financent le programme de leur plein gré, par des contributions à un fonds distinct.
    ويموَّل هؤلاء المانحين البرنامج على أساس طوعي عن طريق الإسهامات التي تدفع إلى صندوق استئماني منفصل.
  • Les États et les régions doivent prendre des mesures de confiance de manière indépendante, volontaire et progressive.
    وينبغي للدول والمناطق وضع تدابير بناء الثقة باستقلالية وعلى أساس طوعي وخطوة خطوة.